Warning: imagecreatefromjpeg() [function.imagecreatefromjpeg]: gd-jpeg: JPEG library reports unrecoverable error: in /space/www/gl-ouv/1/8/1810031051009401/web/sno.ouvaton.org/www.sno.ouvaton.org/html/ecrire/inc/filtres_images.php on line 445

Warning: imagecreatefromjpeg() [function.imagecreatefromjpeg]: 'IMG/distant/jpg/torchrelayba94b0.jpg' is not a valid JPEG file in /space/www/gl-ouv/1/8/1810031051009401/web/sno.ouvaton.org/www.sno.ouvaton.org/html/ecrire/inc/filtres_images.php on line 445
..:SNO:..« Dix faits importants sur le Tibet » Article N° 152 sur SNO [le Portail du Site Non Officiel du net]   
SNO [le Portail du Site Non Officiel du net]
Accueil du site > Tibet > Dix faits importants sur le Tibet

Dernière mise à jour :
samedi 4 juillet 2009
Statistiques éditoriales :
Sat, 04 Jul 2009 19:11:52 GMT
A ce jour il y a sur ..:SNO:..
47 rubriques
447 Articles
33 Brèves
336 Sites Web
Statistiques des visites :
148 aujourd'hui
220 hier
209 moyenne par jour
et il y a eu 439870 lectures d'articles
(par différents robots et humains)
depuis le 17 novembre 2003




Lose the propaganda. Share the truth
Voir le sujet en ligne

Auteur :

Jean Marc
Voir la page sur l'auteur

Socializer
 
Articles de cette rubrique

Dix faits importants sur le Tibet

IOC allows China to take the torch through Tibetby Students for a Free Tibet


"Un monde, un rêve"
“One World, One Dream”
by Students for a Free Tibet

 


Dix faits importants sur le Tibet

The photos in this video are hard to look at. They are of Tibetans shot and killed inside Tibet over the past month. This is the reality of Chinese rule in Tibet and what Chinese authorities do to Tibetans who dare to protest. This is what we can expect if the IOC allows China to take the torch through Tibet in May and June. The IOC doesn’t seem to get it ?! Maybe this video will help them see the reality.
1
Since China invaded Tibet in 1950, more than 1.2 million Tibetans have died as a direct result of the occupation, more than 6,000 monasteries have been destroyed, and thousands of Tibetans have been imprisoned and tortured for their political or religious beliefs.
 
Traduction via Google
Depuis que la Chine a envahi le Tibet en 1950, plus de 1,2 millions de Tibétains sont morts en conséquence directe de l’occupation, plus de 6000 monastères ont été détruits, et des milliers de Tibétains ont été emprisonnés et torturés pour leurs convictions politiques ou religieuses.
 
2
The Dalai Lama, Tibet’s political and spiritual leader, was forced to flee Tibet in 1959. He escaped to India along with more than 120,000 other Tibetans, and established the Tibetan Government in Exile in Dharamsala, India. Recipient of the Nobel Peace Prize and Congressional Gold Medal for his commitment to nonviolence and human rights, the Dalai Lama continues to be vilified by the Chinese government. Last November, Tibetan nomad Runggye Adak was sentenced to 8 years in prison for simply calling for the return of the Dalai Lama to Tibet. Click here for more facts about Tibet.
 
Traduction via Google
Le Dalaï Lama, du Tibet politique et chef spirituel, a été contraint de fuir le Tibet en 1959. Il s’est enfui en Inde avec plus de 120000 autres Tibétains, et a établi le gouvernement tibétain en exil à Dharamsala, en Inde. Récipiendaire du prix Nobel de la paix et la médaille d’or du Congrès pour son engagement à la non-violence et les droits de l’homme, le Dalaï-Lama continue d’être vilipendées par le gouvernement chinois. Novembre dernier, nomades tibétains Runggye Adak a été condamné à 8 ans de prison pour avoir simplement en faveur du retour du Dalaï Lama au Tibet. Cliquez ici pour plus d’information concernant le Tibet.
 
3
Tibet was an independent nation with a sovereign government, its own currency, postal system, language, laws, and customs. Prior to 1950, the Tibetan government signed treaties with foreign nations. The Chinese government is guilty of the same imperialist aggression that it accuses other powers of exhibiting.
 
Traduction via Google
Le Tibet était une nation indépendante avec un gouvernement souverain, sa propre monnaie, système postal, la langue, les lois et les coutumes. Avant 1950, le gouvernement tibétain signé des traités avec les nations étrangères. Le gouvernement chinois est coupable de l’agression impérialiste même qu’il accuse d’autres pouvoirs d’exposer.
 
4
What the Chinese government has labeled the "Tibet Autonomous Region" (TAR) encompasses only the central area of historical Tibet, while the Tibetan provinces of Kham and Amdo have been absorbed into Chinese provinces of Qinghai, Sichuan, Gansu and Yunnan. The recent protests in Tibet have predominantly occured in these traditionally Tibetan provinces, illustrating that Tibetans there long for a unified Tibetan homeland according to boundaries of historical Tibet, not just TAR.
 
Traduction via Google
Ce que le gouvernement chinois a identifié les "Région autonome du Tibet (TAR) ne vise que la zone centrale de l’histoire du Tibet, tandis que le tibétain provinces du Kham et Amdo ont été absorbés dans les provinces chinoises de Qinghai, Sichuan, Gansu et du Yunnan. Les récentes manifestations au Tibet ont principalement eu lieu dans ces provinces traditionnellement tibétain, ce qui montre que les Tibétains ya longtemps pour une patrie unifiée tibétain en fonction des limites de l’histoire du Tibet, non seulement TRE.
 
5
Tibet is the source of 5 of Asia’s largest rivers, providing the lifeblood for 2 billion people. China is endangering Tibet’s fragile ecosystems by strip-mining, nuclear waste dumping and extensive deforestation, all of which is also negatively impacting the people who live downstream.
 
Traduction via Google
Le Tibet est la source de 5 de l’Asie du plus grand cours d’eau, en fournissant l’élément vital pour 2 milliards de personnes. La Chine est mise en danger du Tibet par la fragilité des écosystèmes strip-mines, les rejets de déchets nucléaires et une vaste déforestation, qui est également l’impact négatif sur les gens qui vivent en aval.
 
6
Freedom of speech, religion, and assembly are strictly limited. Arbitrary arrests and torture continue. According to human rights groups, there are currently hundreds of political prisoners in Tibet, including the 18-year old Panchen Lama, imprisoned at age six. In 2007, China created Order No. 5, giving the Chinese Community Party the right to approve and disapprove Tibetan Buddhist reincarnations, asserting unprecedented control over Tibetan culture and tradition.
 
Traduction via Google
La liberté d’expression, de religion et de réunion sont strictement limitées. Les arrestations arbitraires et la torture continuent. Selon les groupes des droits de l’homme, il existe actuellement des centaines de prisonniers politiques au Tibet, y compris les 18 ans Panchen Lama, emprisonné à l’âge de six ans. En 2007, la Chine a créé l’arrêté n o 5, en lui donnant la communauté chinoise a le droit de refuser d’approuver et de réincarnations bouddhiste tibétain, affirmant un contrôle sans précédent sur la culture tibétaine et la tradition.
 
7
The Chinese government’s policies of cultural assimilation and population transfer of ethnic Chinese into Tibet have made Tibetans a minority in much of their own nation, threatening the survival of Tibetan culture and identity. Each year, thousands of Tibetans continue to make the treacherous escape over the Himalayas and into exile In 2006, Chinese border guards at Nangpa La pass shot at a group of unarmed Tibetan refugees, mostly small children, killing 17-year-old nun Kelsang Namtso.
 
Traduction via Google
Le gouvernement chinois les politiques d’assimilation culturelle et de transfert de population d’origine chinoise au Tibet ont fait des Tibétains une minorité dans une grande partie de leur propre pays, menaçant la survie de la culture tibétaine et de l’identité. Chaque année, des milliers de Tibétains continuent de faire échapper les traîtres sur l’Himalaya et en exil. En 2006, les gardes-frontières chinois au Nangpa La passe ouvert le feu sur un groupe de réfugiés tibétains non armés, pour la plupart des petits enfants, tuant 17 ans, Kelsang Namtso religieuse.
 
8
Though the Chinese government claims to have developed Tibet, most jobs have gone to Chinese colonists. Tibetans have little or no say in how their country is developed. China has spent millions of dollars on infrastructure in Tibet, but has neglected education and healthcare. The recently completed Gormo-Lhasa Railway, as admitted by the Chinese government, was built to consolidate control in Tibet and is opposed by Tibetans inside and outside Tibet for its devastating ecological and social repercussions.
 
Traduction via Google
Bien que le gouvernement chinois prétend avoir développé le Tibet, la plupart des emplois sont allés à des colons chinois. Les Tibétains ont peu ou pas leur mot à dire dans la façon dont leur pays est développé. La Chine a dépensé des millions de dollars sur les infrastructures au Tibet, mais a négligé l’éducation et les soins de santé. Le récemment achevé Gormo-Lhassa chemins de fer, comme admis par le gouvernement chinois, a été construit pour consolider le contrôle au Tibet et est opposé par les Tibétains dans le Tibet et à l’extérieur de ses effets dévastateurs pour les répercussions écologiques et sociales.
 
9
China is aggressively seeking foreign investment for its "Go West" campaign in Tibet, East Turkestan, and other occupied areas, including projects such as the Gormo-Lhasa Railway. Foreign investment in Chinese companies contributes to the exploitation of the ecosystem, the marginalization of the Tibetan people and culture, and legitimizes China’s colonization of Tibet.
 
Traduction via Google
La Chine est vigoureusement la recherche d’investissements étrangers pour son "Go West" campagne au Tibet, Turkestan oriental, et d’autres zones occupées, y compris des projets tels que le Gormo-Lhassa Railway. Les investissements étrangers dans les entreprises chinoises contribue à l’exploitation de l’écosystème, la marginalisation du peuple tibétain et de la culture, la Chine et légitime la colonisation du Tibet.
 
10
The world community has done very little to address the core issue of China’s illegal occupation of Tibet. Politicians are reluctant to take substantive measures against the Chinese government due to China’s huge market, cheap labor force and the strong lobby of its associated businesses. Since western countries adopted so-called "constructive engagement" with China in the 1990s, the human rights situation in Tibet has drastically deteriorated. World governments must take decisive action to pressure China into respecting human rights and ending its occupation of Tibet.
 
Traduction via Google
La communauté mondiale a fait très peu pour l’adresse la question centrale de la Chine à l’occupation illégale du Tibet. Les hommes politiques sont réticents à prendre des mesures contre le gouvernement chinois à la Chine en raison du grand marché, main-d’œuvre bon marché et la forte pression de ses entreprises. Depuis l’ouest du pays ont adopté ce que l’on appelle "engagement constructif" avec la Chine dans les années 1990, la situation des droits de l’homme au Tibet s’est considérablement détériorée. Les gouvernements du monde doivent prendre des mesures décisives pour faire pression sur la Chine dans le respect des droits de l’homme et mettre fin à son occupation du Tibet.
 
IOC allows China to take the torch through Tibet from Students for a Free Tibet on Vimeo.
 
Post Scriptum :
^
All rights reserved © 2008 - 2009 Young Tibet Pictures ® & Thupten N Chakrishar

Répondre à cet article
Images jointes à cet article :
Lose the propaganda. Share the truth
  • Titre : Lose the propaganda. Share the truth
  • Descriptif : "Un monde, un rêve" “One World, One Dream” by Students for a Free Tibet
  • Taille : 1818 par 1913
  • Poids : 481 ko
  • Format : PNG
Lose the propaganda. Share the truth
  • Titre : Lose the propaganda. Share the truth
  • Descriptif : "Un monde, un rêve" “One World, One Dream” by Students for a Free Tibet
  • Taille : 150 par 155
  • Poids : 16.5 ko
  • Format : JPEG